26.03.2011 в 21:02
Пишет Несуразица:Похороните меня за плинтусом
Текст 130 сонета Шекспира в переводе С. Маршака:
Ее глаза на звезды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь.
С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щек.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.
Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.
И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали.
Вот здесь можно послушать, как этот сонет читает Алан Рикман:
rickmanworld.narod.ru/theatre/Whenlovespeaks/wh...
для прослушивания - нажать на эмблемку диска внизу страницы.
URL записиТекст 130 сонета Шекспира в переводе С. Маршака:
Ее глаза на звезды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь.
С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щек.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.
Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.
И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали.
Вот здесь можно послушать, как этот сонет читает Алан Рикман:
rickmanworld.narod.ru/theatre/Whenlovespeaks/wh...
для прослушивания - нажать на эмблемку диска внизу страницы.